CAPITULO X

El PROBLEMA DE LOS PARALELOS  



    Con la intención de mostrar la influencia de las tradiciones judeo-cristianas en el Corán, algunos estudiosos  han indicado algunos paralelos entre la Biblia y el Corán, implicando que Muhammad había estudiado  cuidadosamente las escrituras anteriores y luego seleccionó ó "se prestó"  las partes que le parecieron consistentes. Esta teoría es bastante débil por las siguientes causas:

PRIMERO: Muhammad dijo que el Corán venía de Dios; Y  ya demostramos que por razones históricas, sicológicas y lógico Muhammad no estaba en condiciones de crear el Corán.

SEGUNDO: Muhammad era analfabeto. No pudo haber estudiado y seleccionado de las escrituras anteriores sin la habilidad de leer ó escribir.

TERCERO: La primera versión en árabe del Antiguo Testamento apareció 200 años después de la muerte de Muhammad y la más antigua versión del Nuevo Testamento en árabe apareció mil años después de su muerte24.

CUARTO: La similitud entre dos composiciones o libros no constituye, por si misma, suficiente evidencia de que una es copia de la otra o la posterior de anterior. Ambas pueden estar basadas en una tercera fuente común para las dos. Este es precisamente el argumento del Corán: Hay ciertas porciones de la Biblia que pueden haber quedado intactas; y si Dios es la fuente de ambas revelaciones eso explica la existencia de paralelos.

QUINTO: Un conciso examen de ambos textos puede demostrar claramente que la idea del plagio es inconsistente.

    Empecemos por las diferencias básicas entre ambos libros.

Primero: La Biblia no es un solo libro, sino la reunión de por lo menos 66 libros según la versión protestante, ó 73 , según la versión católica romana; escrita por, como mínimo, cuarenta autores.

Segundo: La Biblia es una mezcla de prescripciones divinas y comentarios humanos de seguidores posteriores a los profetas, (Ver por ej. Jeremías 8:8 , Lucas 1:1- 4 y 1 Corintios 7:25.). El Corán no tiene tales comentarios; hasta las palabras del mismo profeta Muhammad no forman parte del Corán.  

Tercero- En el Nuevo Testamento, los cuatro evangelios nos enseñan acerca de Jesús , su vida y su misión. El Corán no es la biografía de Muhammad escrita por sus seguidores.  

Cuarto: La  Biblia tiene varios libros escritos muchos años después de la muerte de los profetas, a veces ni siquiera están en el lenguaje hablado por aquellos profetas, dando así lugar a innumerables dificultades en el análisis. Todo el Corán fue escrito en vida de Muhammad y fue además memorizado por cientos de personas en su lengua original.  

Quinto: Los cuatro evangelios canónicos no eran los únicos evangelios  existentes; la decisión de lo que debía y lo que no debía estar en la Biblia fue dejada a merced del juicio humano (T, Con todas sus limitaciones, intereses y errores.), En el Islam no hubo conferencias ni concilios para determinar que capítulo debía o no estar en el Corán.  

    La teoría de que el Corán fuese prestado de la Biblia se tambalea ante la existencia de diferencias de Credo y Dogmas de fé entre ambos textos. 

El concepto bíblico de Dilos es muy diferente al coránico: En la Biblia Dios es descrito con una forma humana25. Es presentado como alguien que se cansa y necesita descanso26. Dios entra en el jardín y un hombre puede esconderse de El;  para hallar su escondite Dios debe buscarlo27. Tal como un ser humano, Dios es retratado en la Biblia sintiéndose arrepentido por algunas de sus decisiones, implicando que El  ignoraba las consecuencias de las mismas ó  que Dios esta sujeto a caprichoso estados de humor 28.  No es solamente celoso sino  que frecuentemente es llamado "El Dios de Israel"29  como un ser humano, Dios tiene fosas nasales, boca y  habita en una espesa obscuridad30. A veces hasta necesita alguna señal de los seres humanos para no equivocarse 31. está  también asustado de la unidad  y poder de los hombres32

    Tales descripciones no solo no se encuentran en el Corán sino, que son consideradas como sacrílegas para con la majestad de Dios.

* El concepto bíblico de los profetas es también radicalmente diferente al presentado en el Corán. Mientras el Corán presenta a los profetas como el mejor ejemplo de piedad y rectitud moral (Ver en el Corán: 21:27 y 22:52); en la versión bíblica casi todos los profetas parecen cometer grandes pecados contra la fe la moral. Algunos de los vergonzosos actos atribuidos a los profetas en la Biblia incluyen la idolatría a Aarón33, la inclinación de Salomón hacia la idolatría34. y los engañosos trucos de Jacob para con su padre Isaac35. Abraham contrajo un incestuoso matrimonio con Sara o era simplemente un innoble mentiroso36 . El ebrio profeta Lot comete incesto con sus dos hijas y también se nos relata cómo las entregó a los degenerados y lujuriosos hombres de Gomorra e invitó a estos a hacer con ellas lo que quisieran37. El profeta David no solo sería un voyeur sino que de hecho cometió adulterio con la esposa de Urías y luego mandó matar al mismo38. Judas (T. Hijo de Jacob el profeta) cometió incesto con su nuera; Pherez y Sarah, fruto del incesto, son honrados como tatarabuelos de Jesús39. Parecería que Dios bendice a Judas por su incestuoso crimen. También se menciona que Jesús niega a su madre cuando le dijo:¿Qué tienes conmigo mujer?40. El Corán no acusa a ninguno de los profetas de alguno de los mencionados crímenes.

* Existen también diferencias en el credo concernientes a la creencia en el Más Allá, el concepto de la salvación y la orientación sobre la vida41.  

    Además de las diferencias doctrinales; existen también grandes diferencias aún en historias comunes a ambos libros. A manera de ejemplo mostraremos la historia de Adán y Eva. Las similitudes entre ambas versiones son: Ambos libros dicen que Adán y Eva fueron los primeros seres humanos en ser creados. Ambos vivieron en un jardín y se les permitió comer de cualquier árbol menos uno. Ambos sucumbieron ante las tentaciones de Satán y comieron del árbol siendo enviados a vivir a la tierra.

    Las diferencias entre ambas versiones del relato son las siguientes. : 

1. La Biblia dice que se trataba del árbol del conocimiento; el Corán no hace tal comentario. Según el Corán, el hombre es inspirado inherentemente en el conocimiento del bien y del mal y Adán fué enseñado acerca de la naturaleza de las cosas antes de su desobediencia42.

2. En la narración bíblica la mujer carga con la culpa del error y, como castigo, Dios multiplica su agonía en el parto. No hay un solo verso en el Corán que sugiera ó implique de forma alguna que la mujer carga con más responsabilidad por aquella equivocación. El embarazo es descrito en el Corán como noble y loable43.

3. En la Biblia Eva es tentada por Satán, quien toma la forma de una serpiente. El Corán dice que Satán tentó a ambos y no existe mención alguna sobre una serpiente ó víbora44

4. La Biblia no menciona que Adán y Eva se arrepintieron después de su desobediencia, mientras que el Corán enfatizó este punto. Según el Corán, ambos se arrepintieron y Dios los perdonó45.

5. La Biblia sugiere que la venida a la tierra para vivir en ella fue una especie de castigo, mientras el Corán dice que ese era el plan de Dios aún antes de haberlos creado46

    Las anteriores diferencias tienen muy serías implicaciones dogmáticas. La idea del bíblico árbol del conocimiento implica que Adán era perfecto antes de comer del árbol, pero que su naturaleza cambió después de comer de Él. Según el Corán, el hombre es una mezcla de arcilla (Fuente de su debilidad) con alma y ha sido siempre una criatura imperfecta.  

    Para los cristianos el problema es ganar nuevamente esa perfección previa para conseguir la salvación y volver al Paraíso; el Corán a su vez, espera que el hombre tenga algún desliz, pero el objetivo principal es tratar sinceramente, con lo mejor de cada uno, de cumplir con los mandamientos de Dios. Mientras que la fe cristiana acepta la doctrina del Pecado Original, el Corán dice que cada niño nace puro y es responsable sólo por sus propios actos.  

    Mientras que, como resultado de aceptar el Pecado Original, en la Biblia debe derramarse sangre para reconciliar al hombre con Dios, el Corán dice que Dios no necesita un derramamiento de sangre para perdonar (Por lo tanto la crucifixión es innecesaria.)  

    La idea de que la mujer es responsable por la caída del hombre tiene una repercusión negativa en cuanto a la posición de la mujer en la sociedad y su status.  

    Existen también muchas variaciones en las historias de Abraham, Ismael, Isaac, Lot, Moisés y Jesús47. La idea de que el Corán fue copiado extensamente de la Biblia está ciertamente errada. de hecho hasta los eruditos que postulan la teoría del "préstamo" de textos , como Philip Hitti, se apresuran a agregar que " Los parecidos no garantizan la conclusión de la copia ó citación" y que Muhammad no era un imitador48; implicando que Muhammad había profundizado en la Biblia y la había comprendido completamente, para luego cambiarla extensamente y moldearla según sus propias palabras. No obstante Richard Bell , que pasa muchos apuros tratando de probar que Muhammad dependía directamente de la Biblia, por su lado insiste en que Muhammad "no estaba trabajando sobre un conocimiento real de la  Biblia misma"49. Kenneth Cragg también dice que "Muhammad no tuvo ningún contacto personal con escrituras de otras creencias... existe una ausencia casi total de lo que podría ser llamado una citación directa de ambos testamentos"50

    La teoría del copiado de textos se derrumba aún más, por el hecho de que en el Corán hay historias ó detalles que no se encuentran en la Biblia. La historia de Ad y Zamud y de sus profetas Hud y Sáleh no están en la Biblia. Algunos de los detalles que no se encuentran en la Biblia incluyen el diálogo de Noé con su hijo antes del Diluvio, el diálogo de Abraham con su padre, el diálogo de Abraham con el tirano Nemrod. El milagroso escape de Abraham de las llamas, la milagrosa resurrección mostrada por Dios a Abraham al devolver unos pájaros a la vida y el sacrificio de una vaca por Moisés para resucitar a un hombre asesinado a fin de que nombre a su asesino están también ausentes de la Biblia, así como el largo diálogo entre Moisés y los israelitas sobre qué animal debía ser sacrificado. Tampoco se encuentran en la Biblia las milagrosas palabras de Jesús en su cuna, el dar vida a pájaros de barro moldeados por el mismo ni el sustento milagroso de Dios a María51.

    ¿Dónde consiguió Muhammad tantos detalles ausentes en la Biblia si el Corán era "principal, pero no exclusivamente un derivado dependiente de tradiciones judías y cristianas"?

    Bajo " El cristianismo en Arabia" la Nueva Enciclopedia Católica dice que, durante el tiempo del profeta, "el Hiyaz no había sido tocado por la predica cristiana, por ende no se debe esperar ningún tipo de organización eclesiástica cristiana.52

    Algunos eruditos sugieren que Muhammad dependía de fuentes orales y citan como prueba la aparente "confusión" de personajes en el Corán, "entre Maria la madre de Jesús y Míriam la hermana de Aarón"; el origen de esta acusación es el verso coránico con respecto a la madre de Jesús:  

¡Hermana de Aarón! tu padre no ha sido un hombre de mal ni tu madre Una fornicadora53.

Primero: La citada acusación está errada porque no toma en cuenta la naturaleza de la lengua árabe ni el contexto del verso. En árabe, las palabras "ajun" y "ujtun" tienen dos significados: a) Hermano y hermana de sanare.  b) La hermandad del clan ó la fe compartida. El verso mencionado es del uso de la palabra "ujtun" en el segundo significado; esto no es inusual pues el Corán usa la expresión idiomática en  muchos versos anteriores. En la sura 11:78, Lot se refiere a las mujeres de su comunidad como "mis hijas". En la sura siete, versos entre 65 y 73 y 83, los profetas Hud, Sáleh y Hud son mencionados como hermanos de sus respectivas comunidades. La gente de Lot  es también mencionada en la sura 50, verso 13, como "Ios hermanos de Lot".  Exceptuando la palabra "banati", que significa "mis hijas" en11:78, todas las anteriores referencias presentan la palabra "ajun" que significa "hermano". La expresión "¡Oh hermana de Aarón!" fue usada también idiomáticamente en el sentido del linaje familiar y no en el sentido de una verdadero y cercano parentesco. En el evangelio de Lucas por ejemplo, Elizabeth, esposa de Zacarías es llamada "de las hijas de Aarón"54 con el mismo sentido de linaje.

Segundo: El contexto del verso aclara toda duda sobre el significado de "¡Oh hermana de Aarón!"; esta exclamación fue hecha cuando volvió a su gente cargando al bebé Jesús en brazos:

"El asombro de la gente no tuvo limites de todas formas ya estaban preparados para creer lo peor de ella, pues había desaparecido de entre sus familiares por un tiempo; ¡Pero ahora venía exhibiendo sin vergüenza alguna un bebé en sus brazos!¡Cómo había deshonrado la Casa  de Aarón! ¡la fuente de la profecía! Hermana de Aarón, le es recordado a María su noble linaje y la excelente moral de su padre y madre ¡como! , dijeron, ¡había caído y deshonrado el nombre de sus progenitores!"55

    Esto nos demuestra que la expresión "íOh hermana de Aarón!" no puede tomarse como prueba suficiente para las fuentes de Corán, ni la supuesta confusión acerca del nombre de Hammán56.

Tercero: El Corán se basta a sí mismo como defensa. Las fuentes judías, cristianas ó paganas hubieran sido "de otro que no es Dios". El Corán dice en 4:82 que no existen inconsistencias en el Corán; mientras que no se compruebe que esta afirmación es incorrecta todas las alegaciones de ese tipo tendrán poco valor. Al final, no importa cuales sean las imputaciones, ni si están o no relacionadas con la persona, carácter o intenciones del profeta; pues la verdad y autenticidad de su mensaje sólo podrán ser refutadas si lo que él trajo es probado como erróneo en cualquiera de sus declaraciones dada la naturaleza de la revelación. El desafío, hecho por el mensaje al respecto, es abierto y eterno. Cualquier ataque contra la persona del profeta es superficial y significa un desvío del tema principal. Cualquier crítico serio del Corán debe encontrar el error y después de eso encontrar las razones del error. Cualquier otro tiro de intento sería solo especular sobre "posibles" errores.  

    Hemos examinado hasta ahora las dos primeras posibilidades lógicas en lo que concierne a la autoría del Corán. Hemos demostrado lo dificultoso que se hace rechazar la afirmaciones de que el Corán es la revelación divina. Esta dificultad no prueba por sí misma que el Corán sea palabra de Dios; simplemente prueba que Muhammad no fue el autor  del Corán y que el Corán no es una combinación de fuentes orales judeocristianas. Examinaremos a continuación la afirmación de que el Corán es una Revelación Divina.



24- Bajo el titulo de "Fuentes del Corán". Thomas Patrick Hughes escribe en su obra citada:

"No tenemos evidencia de que Muhammad haya acceso a las escrituras cristianas...debe también tomarse en cuenta que no tenemos evidencias claras de la existencia de versiones árabes del Antiguo o Nuevo Testamento anteriores a Muhammad. la más antigua versión en árabe del antiguo Testamento de la  que tengamos conocimiento es la de R. Saadias Gaón del año 900 d.c. : y la más antigua versión de árabe del Nuevo Testamento es la publicada por Erpenius en 1616". pp. 515-516

25- Genesis I:26:" Díos dijo: Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza..." y Gen 9:6:"...porque Dios creó al hombre a imagen suya...". Compárese estos versos con los del Corán que dice: "Dí: El es Allah Único. Allah el señor Absoluto ; no ha engendrado ni ha sido engendrado. Y no hay nadie que se le parezca." Corán 112:1 -4: ó con: " No hay nada como El..."

26- Genesis 2:1; Gen. 2:2. Gen. 2:3; exodo 20:11. En cuanto a su tendencia a olvidar, ver: Gen. 8:1 y Ex. 2:24. Comparar con el Corán 2:255.

27- Gen. 3:8-11. Comparar con el Corán 2:115 y 6:3.

28- Gen. 6:6, Jueces 2:18 y Ex. 32:14 Comparar con el Corán 2:255 y 6:59.

29- Ex.34:14 y Ex. 20:5. En ninguna parte del Corán es descrito como el 'Dios de los Curaishies'. el 'Dios de los árabes' o el 'Dios de los musulmanes'. Ver el Corán, 1:1 y 4:79.

30- II Samuel 22:9-15, 1 reyes 8:12 y Números 11:25. Comparar con el Corán. 42:11.

31- Ex. 12:13.

32- Gen. 11:5-9. Gen. 3:22-24 De hecho. según la Biblia. Jacob ganó la lucha. Ver Gen. 32:24-29

33- Ex. 32:1-20.

34- I REyes 11:4.

35- Gen 27:16.

36-Gen. 12:10-20 y Gen. 20: 2-18.

37-Gen. 19:30-38 y Gen. 19:8.

38- II Samuel 11:2-5, 11:15-18.

39- Gen. 38-16-18 y Mateo 1:3.

40-Juan 2:4. La mayoría de las diferentes versiones bíblicas denotan lo mencionado, pero el la "Biblia  Latinoamericana" encontramos que se traduce: "Mujer.¿Cómo se te ocurre?". La Biblia Latinoamericana". Ediciones Paulinas. Madrid. 1989.

41- Para una más detallada discusión de estos temas ver: G. Miller,"Missionnnary Christianity", sin lugar, fecha ni editorial pp. 1-38. 

42- Ver Gen. 2:16-17 y el Corán. 91:7-8 y 2:31-33.

43- Gen- 3:12- 7 y  e l Corán 29:8 y 46:15.

44- Gen. 3:1-7 y el Corán, 2: 36 y 7:20.

45- El Corán 2:37  y  7:23.

46- Ge n. 3:17- 19 y el Corá n, 2: 30.  

47- Para un estudio más detallado de las similitudes  y  variaciones mayores en las dos versiones, ver: "Lessons from the stories of the Qur'an", Ali M.R Muhajir, Lahore, Sh. muhammad Ashraf, 1968.

48- Philip Hitti, ob.cit., p. 17-18,

49- R ichard Bell. ob. cit., p. 112.

50- Kenneth Cragg, ob. cit., p.74.  

51-El C orán, 1 1:32 , 4 2:19, 21:57, 2:258, 21:69, 2:260, 3:46, 3:49 y 3:37.

52-La Nu eva Enciclopedia Católica Vol. 1 . pp. 721-722.

53-El Corán 19:28,  

54-Lucas 1:5

55-Abdullah Y. Ali. "The Holy Qur'an", (Tard), Nota explanatoria 2480 y 2481. Ver también el Corán, 19:27-30.

56- Abdullah Y. Ali. trad. cit., nota explanatoria 3331 . para una detallada refutacion sobre Aljidr y Dulcarnein. ver: S. A. A. Maududi. "The Meaning of the Qur'an". Vol. 7. pp35-49


Atrás Principal Adelante