|
|
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso |
بسم
الله الرحمن
الرحيم |
|
|
1 |
Quienes no creyeron de entre la Gente del Libro [judíos y cristianos]
y los idólatras [de entre los árabes] continuaron en el desvío y la
incredulidad a pesar de haberles llegado la evidencia [Muhammad], |
لم يكن
الذين كفروا
من أهل
الكتاب
والمشركين منفكين
حتى تأتيهم
البينة |
1 |
|
2 |
Que es un Mensajero de Allah, que les recita páginas purificadas [de
un libro exento de falsedades y contradicciones], |
رسول
من الله يتلو
صحفا مطهرة |
2 |
|
3 |
Que contiene preceptos de rectitud y justicia. |
فيها
كتب قيمة |
3 |
|
4 |
Y quienes recibieron el Libro [judíos y cristianos] discreparon
cuando les llegó la evidencia [a pesar de provenir de la misma fuente
divina]. |
وما
تفرق الذين
أوتوا
الكتاب إلا
من بعد ما جاءتهم
البينة |
4 |
|
5 |
Y se les había ordenado [en sus legislaciones] que adoraran a Allah
con sinceridad, fuesen monoteístas, realizaran la oración y pagaran el
Zakât, pues ésa es la verdadera religión. |
وما
أمروا إلا
ليعبدوا
الله مخلصين
له الدين حنفاء
ويقيموا
الصلاة
ويؤتوا الزكاة
وذلك دين
القيمة |
5 |
|
6 |
Por cierto que quienes no creyeron de entre la Gente del Libro y los
idólatras serán castigados eternamente en el fuego del Infierno; y éstas
son las peores criaturas. |
إن
الذين كفروا
من أهل
الكتاب
والمشركين
في نار جهنم
خالدين فيها
أولئك هم شر
البرية |
6 |
|
7 |
En cambio, los creyentes que obran rectamente son las mejores
criaturas. |
إن
الذين آمنوا
وعملوا
الصالحات
أولئك هم خير
البرية |
7 |
|
8 |
Éstos recibirán la recompensa de su Señor en los Jardines del Edén por
donde corren los ríos y en los que estarán eternamente. Allah se complacerá
con ellos [por sus obras] y ellos lo estarán con Él [por Su recompensa].
Ésta [hermosa recompensa] será para quienes teman a su Señor [y se aparten
de los pecados]. |
جزاؤهم
عند ربهم
جنات عدن
تجري من
تحتها
الأنهار
خالدين فيها
أبدا رضي
الله عنهم
ورضوا عنه
ذلك لمن خشي
ربه |
8 |