سورة المرسلات

Los 聲geles Enviados

Esta sura fue revelada en La Meca durante el per甐do temprano. Consta de 50 aleyas.


 

 

En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso

بسم الله الرحمن الرحيم

 

1

Juro por los [聲geles] enviados [a cumplir Mis 鏎denes],

والمرسلات عرفا

1

2

Por los [聲geles] encargados de los vientos que soplan violentamente,

فالعاصفات عصفا

2

3

Por los [聲geles] que conducen las nubes hacia todas las comarcas,

والناشرات نشرا

3

4

Por los [聲geles] que distinguen claramente [la verdad de la falsedad],

فالفارقات فرقا

4

5

Por los [聲geles] que transmiten el Mensaje

فالملقيات ذكرا

5

6

Para advertiros [del D燰 del Juicio] y para que nadie pueda entonces excusarse

عذرا أو نذرا

6

7

Que ciertamente aquello con que se os amenaza se cumplir

إنما توعدون لواقع

7

8

Cuando las estrellas pierdan su luz,

فإذا النجوم طمست

8

9

Cuando el cielo se raje,

وإذا السماء فرجت

9

10

Cuando las monta鎙s sean convertidas en polvo

وإذا الجبال نسفت

10

11

Y los Mensajeros sean emplazados.

وإذا الرسل أقتت

11

12

燕ara qu d燰 se les emplazar?

لأي يوم أجلت

12

13

Para el d燰 de la discriminaci鏮.

ليوم الفصل

13

14

璣 qu te har comprender qu es el d燰 de la discriminaci鏮?

وما أدراك ما يوم الفصل

14

15

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

15

16

澤caso no destruimos a los incr嶮ulos que os precedieron?

ألم نهلك الأولين

16

17

Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores, a quienes tambi幯 destruimos].

ثم نتبعهم الآخرين

17

18

Esto es lo que hacemos con los pecadores.

كذلك نفعل بالمجرمين

18

19

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

19

20

燒o os hemos creado de un l甒uido vil [el esperma]?

ألم نخلقكم من ماء مهين

20

21

El cual depositamos en un lugar seguro [el tero].

فجعلناه في قرار مكين

21

22

Hasta un tiempo determinado.

إلى قدر معلوم

22

23

As lo hemos decretado, porque tenemos poder sobre todas las cosas.

فقدرنا فنعم القادرون

23

24

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

24

25

燒o hemos hecho de la Tierra una morada?

ألم نجعل الأرض كفاتا

25

25

26

Para los vivos y los muertos.

أحياء وأمواتا

26

27

Y hemos puesto en ella elevadas y firmes monta鎙s. 燒o os hemos dado de beber agua dulce?

وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا

27

28

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

28

29

[Se les dir:] Dirig甐s a lo que desment燰is [el Infierno].

انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون

29

30

Dirig甐s a la sombra [Infernal] ramificada en tres,

انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب

30

31

Que no protege ni salva de las llamas.

لا ظليل ولا يغني من اللهب

31

32

Arroja chispas grandes como palacios.

إنها ترمي بشرر كالقصر

32

33

Chispas que semejan camellos pardos.

كأنه جمالة صفر

33

34

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

34

35

宄e d燰 no hablar嫕

هذا يوم لا ينطقون

35

36

Ni se les permitir excusarse.

ولا يؤذن لهم فيعتذرون

36

37

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

37

38

[El D燰 del Juicio se les dir:] 宄te es el d燰 de la discriminaci鏮. Os hemos reunido, a vosotros y a vuestros ancestros.

هذا يوم الفصل جمعناكم والأولين

38

39

Si dispon嶯s de alguna treta [para huir], empleadla contra M.

فإن كان لكم كيد فكيدون

39

40

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

40

41

Por cierto que los temerosos de Allah, en cambio, estar嫕 a la sombra y entre manantiales.

إن المتقين في ظلال وعيون

41

42

Y tendr嫕 la fruta que deseen.

وفواكه مما يشتهون

42

43

[Se les dir:] Comed y bebed con satisfacci鏮 en recompensa por lo que obrasteis.

كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

43

44

As recompensaremos a los benefactores.

إنا كذلك نجزي المحسنين

44

45

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

45

46

[﹒h, incr嶮ulos!] Comed y disfrutad transitoriamente, porque sois unos pecadores.

كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون

46

47

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

47

48

Cuando se les dice: Inclinaos [en oraci鏮], no se inclinan.

وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون

48

49

,y ese d燰 para los desmentidores!

ويل يومئذ للمكذبين

49

50

激n qu otro Mensaje fuera de 廥te han a creer?

فبأي حديث بعده يؤمنون

50


www.nurelislam.com